Vous estimez au jugé la distance entre ces deux gares.
你大約估計(jì)一下這兩個(gè)站之間的距離。
à son avis, cette pratique peut constituer une atteinte à la présomption d'innocence et au droit d'être jugé dans un délai raisonnable ou libéré (art. 9 et 14).
委員會(huì)認(rèn)為,這可以構(gòu)成對(duì)無罪推定原則以及在合理時(shí)間內(nèi)進(jìn)行公平審判的權(quán)利否則予以釋放的權(quán)利的侵犯(第九條和第十四條)。
Ce choix peut aussi résulter de préoccupations quant à la difficulté et au co?t jugés probables de former un consensus au sein de la communauté internationale au sens large et des processus législatifs de l'ONU.
導(dǎo)致這種情況的因素,可能還有對(duì)所覺察到的困難的擔(dān)憂,對(duì)在更廣泛的國際社會(huì)內(nèi)尋求支持的成本的擔(dān)憂以及對(duì)聯(lián)合國立法程序的擔(dān)憂。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
C'est à cette époque, on l'apprit par la suite, qu'il donna au bureau des signes de distraction qui furent jugés regrettables à un moment où la mairie devait faire face, avec un personnel diminué, à des obligations écrasantes.
大家后來才得知,正是在這段時(shí)間,他在辦公室里露出了心不在焉的跡象,在市政府人員縮減、任務(wù)繁重的時(shí)刻,這樣的跡象被認(rèn)為十分令人遺憾。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com